A novel that understands the soul of middle India like no other
"Written in straightforward language ... the novel, even as it describes ordinary everyday events, gets an odd raciness — you want to turn the pages quickly, know what happens next."
Sara Rai, Indian Express
Babli, sixth in a line of nine siblings, is carrying dried cowpats – fuel she has to deliver to her father, who runs a wayside dhaba. On her way she is stopped in her tracks by a well-dressed college teacher who asks: “Is my bindi properly centred?” “Yes,” gasps the child, aghast at being seen carrying smelly cowpats by such a grand lady.
The encounter seems inconsequential, but it lodges deep in Babli’s mind. When the novel ends, many years later, she understands how much this image – of a labouring child bewildered at being addressed by an educated woman – has driven the twists and turns of her life.
The world of Babli’s family is the distillation of small-town India. Through her we live among farmers and markets, lawyers and louts, casual romances and dying marriages, drunk men and resilient women, festivities and superstitions, and the changing colours of an evening sky. The dust that hangs over everything is the pressure to marry and reproduce a world along lines dictated for centuries by men, siblings, family, neighbours.
Does Babli have what it takes to withstand all that she sees so clearly?
The encounter seems inconsequential, but it lodges deep in Babli’s mind. When the novel ends, many years later, she understands how much this image – of a labouring child bewildered at being addressed by an educated woman – has driven the twists and turns of her life.
The world of Babli’s family is the distillation of small-town India. Through her we live among farmers and markets, lawyers and louts, casual romances and dying marriages, drunk men and resilient women, festivities and superstitions, and the changing colours of an evening sky. The dust that hangs over everything is the pressure to marry and reproduce a world along lines dictated for centuries by men, siblings, family, neighbours.
Does Babli have what it takes to withstand all that she sees so clearly?
Translated from the Hindi by Deepa Jain Singh
This book, Ek Kasbe ke Notes, is her only novel and was published in 2012.
Deepa Jain Singh grew up speaking Hindi-Urdu. She did her Masters in English Literature from Delhi University, then joined the Indian Administrative Service. Now retired, she devotes her time to reading and writing.
Paperback| Rs 495
Comments