Skip to main content

The quiet in which thoughts are born has been snatched away

Arvind Krishna Mehrotra (Photo: Getty Images)

Arvind Krishna Mehrotra tells Nandini Nair about India’s changing relationship with English and the essays that will last and those that will not.

Let’s start with the dedication of the book. Why Ram Advani, who had a bookshop in Lucknow and was an institution in the city?

A lot of people who are in the anthology—Ruskin Bond, for instance—knew him personally and some of the others would have visited the bookshop. Meena Alexander’s husband David Lelyveld sent me a picture which showed him and Ram Advani standing outside it. It was a picture taken to remember an occasion. This is one reason why the book is dedicated to him. The other reason is that booksellers are an unsung part of the book trade. And now with online buying even less so. Ram Advani would know your interests in much the same way that Amazon does, but he’d even know the latest books in your narrow academic field and drop you a line when they arrived. Scholars who lived and worked abroad valued this immensely. It is not that I knew him very well, but I visited the bookshop whenever I went to Lucknow. I look upon the dedication as a collective one, from all the contributors to the anthology.

In a 2014 interview you mentioned the “growing ugliness” and “increasingly provincial” nature of Allahabad, where you lived for many years. Can you expand on that? How do you see it now that you live in Dehradun?

The ugliness happened over many years. At first the change was imperceptible. But the decline of the Indian city is not limited to Allahabad. More and more Indian cities are becoming unliveable. Maybe cities in the south are better. But the south is a different country. I still don’t know why the south chooses to be a part of a nation that includes the wretchedness of north India.

Where do I begin telling you about the decline of Allahabad? The big bungalows were the first to go. And as far as I know, no one took pictures or made drawings to tell us what they even looked like. Those bungalows existed from the late 19th century to about the 1980s, say a hundred years. In my book The Last Bungalow (2006) there is a fair amount on this, on life in those houses. Things change, but there could still have been some record kept, not for the purposes of nostalgia but as urban history. What replaced the bungalows was So-and-So Colony or So-and-So Vihar. Recently I was told that part of the bungalow in which I grew up, 20 Hastings Road, has been turned into a mithai shop and a party hall is coming up on the grounds. The last blow was when they changed the name of the city to Prayagraj. The Hinduisation of north Indian cities is more than painful. It is also disorienting. I was born in the year of independence and now I can barely recognise the country in which I was born.


Popular posts from this blog


BUY THE PAPERBACK       FROM THE REVIEWS   Review in SOCIAL HISTORY, USA by Benjamin Siegel The Great Agrarian Conquest represents a massive intervention into the contemporary historiography of South Asia, elaborating upon some conventional wisdom but upending a great deal more of it. Readers might well place this book in conversation with works like Ranajit Guha ’ s A Rule of Property for Bengal (1963) and Bernard Cohn ’ s Colonialism and Its Forms of Knowledge (1997), to which The Great Agrarian Conquest owes some preliminary inspiration. Yet what Bhattacharya o ff ers is a wholly original account of the transformation to agrarian colonialism . . .   Few volumes in South Asian history have been more awaited than this monograph, Neeladri Bhattacharya ’ s fi rst. One of the most celebrated mentors and researchers at New Delhi ’ s Jawaharlal Nehru University, Bhattacharya retired in 2017 after a decades-long career. His formal scholarly output, limited to sev


"While the Covid-19 pandemic was still raging in the autumn of 2020, I found, one evening, placed outside the door of my home in Kolkata, a sealed packet. Apparently, it had been left there sometime during the day. It did not come by post or any of the courier services that usually deliver mail because, if it had, someone would have rung the bell and I was home all day. In fact, the parcel did not bear any seal or inscription except my name and address written in English script in a confident cursive style rarely seen these days. My curiosity was aroused because the package did not look like a piece of junk mail. The thought that it might contain something more sinister did strike my mind – after all, the times were not exactly normal. But something in the look of the packet persuaded me that it should be examined. After dutifully spraying the packet with a disinfectant, I unwrapped it and found, within cardboard covers and neatly tied in red string, what looked like a manuscript


Indians have been writing prose for 200 years, and yet when we think of literary prose we think of the novel. The “essay”   brings only the school essay to mind. Those of us who read and write English in India might find it hard to name an essay even by someone like R.K. Narayan as easily as we would one of his novels, say Swami and Friends or The Guide . Our inability to recall essays is largely due to the strange paradox that while the form itself remains invisible, it is everywhere present. The paradox becomes even more strange when we realise that some of our finest writers of English prose  did not write novels at all, they wrote essays. The anthology is an attempt at making what has always been present also permanently visible. Arvind Krishna Mehrotra   • A collection of the finest essays written in English by Indians over the past two hundred years. • The Book of Indian Essays is a wide-ranging historical anthology of the Indian essay in English – the f